|
|
|
Pitstop
Even luchten en andere zaken |
|
|
|
Er werd ook getest of het bier wel koud genoeg stond |
|
|
|
Eerste lunch
De eerste keer dat er in Frankrijk werd gegeten deze reis. Niet iedereeen wist toen dat we dat nog heel veel gingen doen. |
|
|
|
Bord Jumelage
Aan de rand van het Franse dorp staat een nieuw bord wat aangeeft dat Velines in vrienschap verbonden is met Ulvenhout |
|
|
|
Aankomst
Bij aankomst stonden de Franse gastgezinnen al te wachten op onze vrolijke klanken. Of toch op iets anders.... |
|
|
|
Voor sommige Ulvenhouters een emotioneel weerzien met hun franse vrienden |
|
|
|
Voor Ulvolumers een iet wat onwennige kennismaking met de gastgezinnen. |
|
|
|
|
2 nummertjes laten horen als voorproefje op ons " kunnen" |
|
|
|
Niet te lang, want sommige hadden dorst |
|
|
|
|
Een goede eerste indruk !!! |
|
|
|
In het dorpshuis een nadere kennismaking en mooie woorden van welkom |
|
|
|
Zaterdag
Met de bus naar een schitterende picknick plaats |
|
|
|
Op een zonovergoten terras op een berg, genieten we met z'n alle van een heerlijk spijzen met gezellige mensen |
|
|
|
|
Een traiteur had voor 150 personen een lunch gemaakt met diverse franse delicatesse. |
|
|
|
Ook de allerkleinste vonden het lekker, " Chippies !!!" |
|
|
|
Het zag er niet alleen goed uit !!!
|
|
|
|
|
Mooi uitzicht
Het picknickterras gaf een mooi uitzicht op het dal van de Dordogne. |
|
|
|
Onder onsje
Uitbuiken in de zon. Dat gaat best lekker met een frans wijntje en een middag temperatuurtje van 30 graden. |
|
|
|
Speciaal geval !
Frans is hier in voorbereiding op de dag hierna..... |
|
|
|
|
Bijkletsen
De ervaringen van de eerste nacht bij een gastgezin werden uitgebreid aan elkaar verteld. |
|
|
|
Excursie vatenmakerij.
Zaterdagmiddag de eerste uitstap na de picknick. Naar een wijnvatenmakerij. |
|
|
|
Aandachtig
De uitleg begint ..... |
|
|
|
Het resultaat.
Planken bewerken, in een mal zetten, ringen er om en klaar.
|
|
|
|
Trio.
Voor het bestormen van het chateau, eerst de strategie bepalen. |
|
|
|
Chateau van Calvijn werd op het tweede gedeelte van de dag bezocht cq ingenomen.
Tactiek:
Bestormen !
Hoe?
Alles over rechts ! |
|
|
|
Er gingen ook 2 kinderen mee. Ze waren voorbeeldig !
|
|
|
|
|
Er werd een vrijwillige tolk aangewezen |
|
|
|
|
Een jonge francaise, die onze gids was, sprak onze eigen Hans Veltman (vrijwillige aangewezen tolk) fel toe: " Alleen vertalen wat ik zeg, compri "
|
|
|
|
Hoe treffend !!!
Een cardicatuur door tekenaar Sem. De geportreteerde heer moet vast een voorvader zijn van de franse familie Reinieren. |
|
|
|
Gelegenheid tot proeven en kopen van een Dessertwijn.
Ook eerlijk bij Foie Gras.
|
|
|
|
Zaterdagavond. Diner Dansant.
Een overheerlijk diner met 7 gangen werd aangeboden aan Ulvenhouters door de Fransen. |
|
|
|
en de stemming zat er goed in. |
|
|
|
|
We werden vaak gefotografeerd. Logisch toch ?
|
|
|
|
|
Volle zalen !!
|
|
|
|
Colette en de jongste telg van Ulvolume
|
|
|
|
|
Voor dit weekend had Ulvolume een primeur. Nieuwe zwarte polo's met geel logo.....
|
|
|
|
... staat dus heel leuk op een witte broek !
|
|
|
|
|
De sfeer zat er al gauw in.
|
|
|
|
En beleef er in.
|
|
|
|
|
Onder toezient oog van de voorzitter van de Jumelage, zweept Ulvolume het publiek op ! |
|
|
|
Alweer zondag ochtend. Leden van het Ulvenhouts koor zongen samen met Fransen in een aangepaste kerkelijke viering.
We kunnen er weer tegen tot kerst !!! |
|
|
|
Na de kerk was er wederom een heerlijke picknick |
|
|
|
Een ieder zat aan tafel bij hun gastgezin. |
|
|
|
|
... en het was weer heerlijk. |
|
|
|
" Zoals het leven bedoeld is" |
|
|
|
Bram en Jordi bij hun zorgzame gastouders.
" We noemen ze papa en mama" aldus de heren. |
|
|
|
" Hier achter mij? O, das m'n schoonzoon, laat 'm maar even"
|
|
|
|
Tijdens de Picknick, sfeervolle klanken |
|
|
|
|
Niet alleen een twinkeling in de muziek en in de ogen van de fransen.... |
|
|
|
|
|
Een plaatje !!
Het een goede indruk van de franse sfeer. |
|
|
|
Het grote optreden van Maitre Frans. Ulvolume volgde de geboren leider naar de demonstratie handboogschieten.De meute volgde... |
|
|
|
Demonstratie Alliance d'Amitie
|
|
|
|
In harmonie
|
|
|
|
Na een demonstratie van de Ulvenhoutse handboogvereniging, mocht de franse burgemeester het als eerst proberen. |
|
|
|
Keuvelen |
|
|
|
|
Gelegeheid tot jeux des boules |
|
|
|
en we hebben veel gelachen... |
|
|
|
Geen gezamelijkdiner op zondag maar een ieder was bij zij gast gezin.
Zo ging iemand kersen eten aan de oevers van de Dordogne. |
|
|
|
Sommige gingen buksschieten |
|
|
|
Marc en Ruud troffen het wel met hun gastgezin.
De dochter des huizes was pilote. |
|
|
|
Ze kregen een rondvlucht aangeboden.
|
|
|
|
Het leverde prachtige plaatjes op,
|
|
|
|
|
mooie vergezichten
|
|
|
|
van een adembenemende streek. |
|
|
|
Bram is een echte bosuil.
In Velines hangt het logo van de bosuil aan een geveltje en hij liet zich nog even portreteren. |
|
|
|
Maandag was er wederom om een vol programma |
|
|
|
Zoals het beklimmen van stijle paden
|
|
|
|
Woningen in grotten zoals het vroeger bestond, bezoeken |
|
|
|
Sommige moesten in quarantaine .... |
|
|
|
|
.... tot hij de waarheid sprak...
" De beste trombonist bent u, Meneer Corne" |
|
|
|
genieten van het uitzicht |
|
|
|
Aandachtig
|
|
|
|
The flying docters |
|
|
|
Ook 's maandags een picknick |
|
|
|
De gastgezinnen brachten alles mee wat ze hadden. |
|
|
|
Een ieder zocht een plekje |
|
|
|
|
Verrast door de inhoud van het lunchpakket. |
|
|
|
Een onderonsje met Godelieve, een nederlandse, woonachtig in het Franse Velines. |
|
|
|
De rijken zaten aan tafels |
|
|
|
en hadden overvloed
|
|
|
|
De instrumenten lagen toch in de bus... dus maar ff |
|
|
|
Een groep kinderen was erg gecharmeerd van onze muziek. |
|
|
|
en luisterde aandachtig |
|
|
|
|
Ook zij waren een dankbaar publiek. |
|
|
|
Tijd voor de Huckle Buck |
|
|
|
Onderleiding van van Ilse leerden de Fransen dansen. |
|
|
|
Het speelde heerlijk. |
|
|
|
Een dansje op de middag |
|
|
|
en een polonaise |
|
|
|
en nog 1 |
|
|
|
|
... en nog 1.
|
|
|
|
Titel van dit plaatje:
" Stilte" met een lege fles al stille getuige. |
|
|
|
Il Silencio avec vin
|
|
|
|
Een bezoek aan een andere rotswoning |
|
|
|
|
Nog ff afpilzen |
|
|
|
Dat smaakt wel bij 30 graden |
|
|
|
|
Op maandagavond biedt Ulvenhout het diner aan, aan onze Fransen vrienden. |
|
|
|
Bon |
|
|
|
En weer de nodige muziek |
|
|
|
Met gastspeler Ad Kooijen |
|
|
|
|
... en bladeren natuurlijk.... waar zit dat nummer nou
|
|
|
|
|
|
C'est la vie !! |
|
|
|
Een toast op een fantastisch weekend |
|
|
|
Dinsdagochtend: Afscheid |
|
|
|
Uitzwaaien |
|
|
|
Zelfs voor de terugweg nog een heerlijke picknick mee gekregen |
|
|
|
en opgegeten natuurlijk |
|
|
|
Na kletsen. |
|
|
|
|
We delen het brood |
|
|
|
|
10 muzikanten die naar Velines gingen. Alleen William en Colette ontbreken. Zij moesten door omstandigheden eerder naar huis
|
|
|
|
Nog even plassen |
|
|
|
De rondweg stond vol, dus nog even siteseeing Parijs.
Een mooie afsluiter van mooi weekend. |
|
|
|
De heenreis begon om 5 uur 's morgens.
Vrijdagochtend 21 mei vertrok Ulvolume naar Velines. De muzikanten, al dan niet met partner, zaten achter in de verlengde oude tourincar. |
|
|